Quote the Raven

RSS

You might notice some really interesting differences from the original version here (marked with italics). Those were not in the English versions of the files. Also it’s really amusing how easily you notice that those messages were recorded on different days since the mood in the voice knows nothing of continuity.

German Transcript:

Willkommen zuhause mein Kind, willkommen am Ort deiner Geburt.

Ach bist du groß geworden! Aber du warst ja schon immer groß, sogar als Baby. Und was für ein Temperament du hattest! Das hast du bestimmt immer noch, oder?
Natürlich bist du wütend auf Fontaine. Auf mich wärst du sicher auch wütend. Ich war eine echte Rabenmutter.

Ich habe an dir gearbeitet während du schliefst. Ich konnte die mentalen Manipulationen die Fontaine bei dir vorgenommen hat zum Teil auflösen. Er hat keine vollständige Kontrolle mehr über dich. Trotzdem wird er wahrscheinlich noch in der Lage sein unangenehme Dinge mit dir anzustellen.

Dein Geist besteht aus vielen Schlüsseln und Schlössern. Fontaine hat die meisten dieser Schlüssel, aber nicht alle. Ich habe deinen Körper entworfen, aber Suchong hat deinen Geist erschaffen und Fontaine gelehrt dich zu steuern. Wenn wir Glück haben finden wir ihn in seiner Wohnung in den Mercury Suites. Vielleicht finden wir dort auch Teile von dir die er nicht erreichen kann.

English Translation:

Welcome home, child, welcome to the place where you were born.

Ah, how you’ve grown! But you’ve always been tall, even as a baby. And the temper you had! You still have it, don’t you?
Of course you’re angry at Fontaine. You could also be angry at me. I’ve been a really uncaring mother. *

While you slept I worked on you. I could remove some of the mental manipulations that Fontaine caused. He no longer has complete control over you. But he will probably still be able to do very unpleasant things with you.

Your mind is made with many locks and keys. Fontaine has most of those keys, but not all of them. I designed your body, but Suchong… made your mind and taught Fontaine to control you. If we’re lucky we’ll find him in his apartment in Mercury Suites. Maybe we’ll also find parts of you there that he can’t reach.

*The literal translation would be “Raven Mother” (nice comparison opposed to “mother goose”) but the meaning is a really uncaring, uninterested and in general bad mother.